HORAI HISTORIA MILENARIA QIE INSPIRO AL REALIZADOR Y DIRECTOR GUSTAVO COLLINI SARTOR del Espectaculo HORAI - ART BUTOH CINE TEATRO DANZA - CUENTO DE CHINA Y JAPON (historia)
Un netsuke que
nos describe lo que generalmente se llama espejismo del palacio del mar.
Se refiere al palacio del rey dragón en la mítica ciudad de Horai o
Shinkiro. La pieza que tiene una firma, está tallada con gran maestría y
si logramos imaginar sus medidas en las que lo alto es de 2.8 cm, el
ancho es de 4 cm. y la profundidad 2.9 cm. nos damos cuenta del
minucioso trabajo realizado por el tallista tanto en detalles como en
dificultades.
Sobre
fines del siglo XIX, el escritor Lafcadio Hearn radicado en Japón, sacó
a luz la leyenda de Horai. Según la mitología oriental, Horai sería una
misteriosa ciudad que surge del mar y no necesariamente en un mismo
lugar sino que se aparece a determinadas personas y en diferentes
lugares. El mismo Hearn, en esa historia recoge la información de cómo
era vista la ciudad según la mitología china y así lo describe:
En Horai no hay ni muerte, ni dolor, y no hay invierno. Las flores en
ese lugar nunca se desvanecen, y los frutos nunca faltan, y si uno
prueba esos frutos, incluso una vez, nunca se volverá a sentir sed o
hambre. En Horai crecen las plantas encantadas So-rin-shi, y
Riku-go-aoi, y Ban-kon-to, que curan toda enfermedad, y también crece la
hierba mágica Yo-shin-shi, que resucita a los muertos, y la hierba
mágica es regada por un agua de hadas de las cuales un solo sorbo
confiere la eterna juventud. El pueblo de Horai come su arroz de cuencos
muy pequeños, pero el arroz nunca disminuye dentro de esos cuencos,
hasta que el comensal no desea nada más. Y el pueblo de Horai bebe el
vino en vasos muy pequeños, pero ningún hombre puede vaciar uno de esos
vasos y sin embargo se puede tomar con firmeza, hasta que llegue sobre
él la somnolencia agradable que la bebida otorga.
Sin
embargo, la visión japonesa es diferente a la leyenda china y el mismo
Hearn reconoce estas diferencias aclarando que lo que escriben los
Chinos no es verdad y da una versión japonesa: Hay cosas
maravillosas en Horai, y lo más maravilloso de todo no ha sido
mencionado por ningún escritor chino. Me refiero a la atmósfera de
Horai. Se trata de una peculiar atmósfera del lugar, y, por ello, la luz
del sol en Horai es una luz lechosa que no deslumbra, sorprendentemente
clara, pero muy suave. Esa atmósfera no es de nuestro período de la
humanidad: es enormemente vieja, y está hecha de espíritu, el contenido
de trillones de trillones de generaciones de almas mezcladas en una sola
translucidez inmensa, almas de personas que no pensaban de forma
parecida a la nuestra. Cualquiera que sea el hombre mortal que aspira
esa atmósfera, recibe en su sangre la emoción de estos espíritus, que
cambian el sentido dentro de él, remodelando sus nociones de espacio y
tiempo,de manera que sólo puede ver como ellos veían, y sentir como
ellos solían sentir, y pensar en lo que se solía pensar.
Debido
a que en Horai no hay maldad, nunca los corazones de las personas
envejecen. Y, por ser siempre joven en el corazón, el pueblo de Horai
sonríe desde el nacimiento hasta la muerte. Toda la gente en Horai
tienen amor y confianza entre sí, como si todos fueran miembros de una
sola familia; y la charla de las mujeres es como el canto de los
pájaros, porque sus corazones son de luz como las almas de los pájaros y
el balanceo de la de las mangas de los kimonos de las doncellas
cuando juegan parece un revoloteo de alas anchas y suaves. En Horai
nada se esconde, no hay motivos de vergüenza, y no hay nada cerrado,
porque no puede haber ningún robo, y por la noche así como durante el
día todas las puertas permanecen sin tranca, porque no hay razón para
temer. Y debido a que las personas son pequeñas como las hadas aunque
mortales, todas las cosas en Horai, excepto el Palacio del Dragón-Rey,
son pequeñas, pintorescas y curiosas y esta gente realmente come su
arroz en cuencos pequeños, y beben el vino en vasos muy pequeños ...
Más adelante, en su relato, quizá queriendo como cerrar la leyenda advierte:
Los malos vientos del oeste soplan en Horai, y la atmósfera mágica, se
está reduciendo. Permanece ahora al igual que las largas bandas
brillantes de nubes que atraviesan los paisajes de pintores japoneses.
Bajo estos jirones de vapor de duendes aún se pueden encontrar Horai,
pero no en todas partes ... Recuerden que Horai también se llama
Shinkiro, lo que significa "espejismo", la visión de lo intangible. Y la
visión se desvanece, y no volverá a aparecer, salvo en cuadros, poemas y
sueños ... y nosotros agregaríamos aquí, y en netsukes
Debemos
sin embargo, señalar, que hay diferentes interpretaciones japonesas
sobre Horai. Si bien en el Kwaidan, hay indicios de que los
japoneses consideran el lugar como una fantasía. Y tal como dice Hearn,
se señala que Horai también se llama Shinkiro, lo que
significa espejismo o la visión de lo inmaterial. Por otra parte, los
usos del monte Horai en la literatura japonesa y el arte del periodo
Tokugawa (1615-1868) revelan una visión muy diferente de la
interpretación de Hearn, y mas cercanas a las leyendas chinas de la
dinastía Shin.